Services

Make an excellent first impression

With clear, accurate and compelling written communications

From translation to proofreading and editing, present yourself in the best possible way using language that attracts attention,
inspires trust and maintains long-term clients.

Professional French and German to English translations

Address your English-speaking audience and hold their interest through high quality, effective translations from French and German into English. Drawing from my MSc in Translation, BA in Intercultural Business Communication and years of experience as a translator, I’ll convert your words into engaging English.

Your creative translation will reflect the original’s full meaning, but with a linguistic twist that specifically speaks to the English-speaking market.

You won’t have to worry about your research findings getting lost in translation either – I will convey them in clear and logical English.

Proofreading

Ensure your written English communications are flawless. I provide a line-by-line bilingual check of an English translation against its French or German original to certify correctness, fluency and clarity. You will receive a document ready for publication or delivery that sounds like a standalone text, rather than a translation.

Monolingual editing

Get your English text checked from a linguistic point of view. That includes tidying up spelling and grammatical errors, ensuring consistency and style, checking logic and reasoning and tweaking your text so that it perfectly addresses your target audience.

Here’s what the process looks like

1. Receive a quote

After examining your document/s and your project’s requirements, I will send you a quote via email.

3. Translation

I begin translating your content, researching necessary terms and concepts as I translate. With the assistance of translation software, I will ensure your translation contains precise terminology, flows as it should and that all repetitions are translated consistently.

5. Translation delivery

You will receive your translation by the agreed deadline. I am always available and happy to answer any questions you may have. I hope we can develop a long-term trusting partnership.

2. The preparation stage

I will review your materials and visit your website to understand your business, research and sector better.

4. Quality control

After completing your translation, I let it rest before performing quality control checks with fresh eyes for spelling, grammar and formatting.

1. Receive a quote

After examining your document/s and your project’s requirements, I will send you a quote via email.

2. The preparation stage

I will review your materials and visit your website to understand your business, research and sector better.

3. Translation

I begin translating your content, researching necessary terms and concepts as I translate. With the assistance of translation software, I will ensure your translation contains precise terminology, flows as it should and that all repetitions are translated consistently.

4. Quality control

After completing your translation, I let it rest before performing quality control checks with fresh eyes for spelling, grammar and formatting.

5. Translation delivery

You will receive your translation by the agreed deadline. I am always available and happy to answer any questions you may have. I hope we can develop a long-term trusting partnership.