À propos

Christopher James Milne

Traducteur du français et de l’allemand vers l’anglais

Supports marketing, textes touristiques et publications scientifiques

Vous travaillez sur un projet et vous aurez besoin de l’aide d’un traducteur ?

Qui est à la tête de CJM Translation Services ?

Je m’appelle Chris et je suis un traducteur spécialisé et formé et je travaille du français et de l’allemand vers l’anglais. Mon but ? Vous aider à vous démarquer de vos concurrents.

Depuis 2017, j’aide les entreprises et les chercheurs en France, en Allemagne, en Autriche et en Suisse à communiquer avec leurs publics anglophones avec des contenus à la fois précis et engageants. J’ai également travaillé comme chef de projet et j’ai ainsi eu l’occasion d’assurer la gestion de nombreux projets de localisation.

Grâce à cette expérience, j’ai beaucoup appris sur les différentes étapes de la gestion de projet. J’ai notamment appris à élaborer des devis clairs et compréhensibles pour les clients, à livrer des traductions clés en main et dans les délais impartis et à assurer le suivi des projets de traduction tout au long de leur cycle de vie.

Si je ne suis pas à mon bureau à traduire ou à échanger avec mes clients, c’est probablement que je suis en train de savourer une bouillabaisse à Marseille ou de déguster de la bière en Bavière.

Diplômes et adhésions

  • Titulaire d’un master de traduction de l’université Heriot-Watt d’Édimbourg
  • Titulaire d’une licence de langues et de communication interculturelle d’entreprise de l’université Napier d’Édimbourg
  • Membre associé de l’Institute of Translation and Interpreting (AITI)

Formations récemment suivies

  • J’approfondis mes connaissances dans mes domaines d’expertise grâce à la formation professionnelle continue. Contactez-moi ou consultez mon profil LinkedIn pour en savoir plus.

Logiciels

  • SDL Trados 2019
  • MemoQ
  • Across
  • Memsource
  • Smartling
  • XBench
  • Antidote
  • Suite Microsoft Office

Parcours professionnel

Traducteur indépendant depuis 2017

Je propose des services de traduction créative pour les supports marketing et les textes touristiques. Je traduis également des publications scientifiques, ou je les corrige si elles ont été rédigées en anglais par des locuteurs non natifs.

Chef de projet chez Rubric

À ce poste, je traitais les demandes de localisation pour le compte de clients dans les domaines informatique et technique. Mes missions consistaient notamment à analyser les contenus, créer des devis, travailler avec des équipes constituées de 38 traducteurs au maximum par projet et communiquer avec les parties prenantes externes et internes à l’entreprise.

Traducteur interne chez The Language Room

En tant que traducteur interne, je traduisais et révisais des supports marketing, des documents administratifs et des publications dans le domaine de la recherche médicale du français et de l’allemand vers l’anglais.

Témoignages

Chris traduit le contenu de notre site Web et des newsletters de l’allemand vers l’anglais. Ses traductions sont toujours d’excellente qualité, même lorsque les délais sont courts et que la demande arrive au dernier moment. Je le recommande avec plaisir !

Evgeny M,

responsable marketing digital chez Xometry

J’ai récemment eu le plaisir de collaborer avec Chris sur un projet volumineux et je peux recommander ses services sans hésitation. Nous sommes ravis de la qualité de la traduction que Chris a livrée et nous avons pu communiquer avec lui sans aucun problème. Nous avons particulièrement apprécié son approche professionnelle et attentionnée !

Eve P,

responsable grands comptes chez Big Translation

Chris a relu la version anglaise de mon site Web, ce qui m’a permis de rendre mes services de traduction plus accessibles. Son travail est méticuleux et soigné. Je recommande ses services de révision et de relecture pour vos traductions vers l’anglais. Merci !

Lisa Séguélas,

traductrice de l’allemand et de l’anglais vers le français

Cela fait plus de deux ans que nous collaborons avec Chris. Il a d’abord travaillé avec nous en tant que traducteur interne avant de lui confier des missions en tant qu’indépendant. Nous sommes ravis de la qualité de son travail, de son professionnalisme et de son niveau de communication. Il a d’excellentes compétences linguistiques et livre des traductions de qualité chaque fois que nous faisons appel à lui.

Elodie M,

directrice chez The Language Room

Chris est resté en contact tout au long de la mission et sait parfaitement communiquer. L’échéance était serrée, mais la qualité du travail qu’il a livré était excellente.

Grant M,

directeur chez Copymade

Chris a su faire preuve d’efficacité, perspicacité et de rapidité dans la mission de traduction que la Maison @Louis de Grenelle lui a confiée. Celui-ci a tout de suite su s’adapter et comprendre la philosophie de notre maison pour adapter les contenus au contexte. Vous ajoutez à cela beaucoup de sympathie. Nous recommandons vivement !!!

Sophie B,

assistante commerciale export

Si vous pensez que je peux vous aider dans votre projet