Dienstleistungen

Machen Sie einen hervorragenden ersten Eindruck

Und zwar mit einer klaren, präzisen und ansprechenden Kommunikation

Von der Übersetzung über das Lektorat bis hin zum Korrekturlesen:

Mit der richtigen Sprache und dem richtigen Stil erwecken Sie die Aufmerksamkeit und das Vertrauen für langfristige Kundenbindungen.

Professionelle Übersetzungen aus dem Französischen und Deutschen ins Englische

Erreichen und überzeugen Sie Ihr englischsprachiges Publikum mit hochwertigen und wirkungsvollen Übersetzungen aus dem Französischen und Deutschen ins Englische. Mit meinem MSc in Übersetzung, BA in Interkultureller Wirtschaftskommunikation und jahrelanger Übersetzungserfahrung verwandle ich Ihren Ausgangstext in eine ansprechende englische Übersetzung. 

Diese gibt die vollständige Bedeutung des Originals wieder und hat gleichzeitig das gewisse Etwas, mit dem Sie auf dem englischsprachigen Markt punkten. Außerdem brauchen Sie keine Angst zu haben, dass Ihre Forschungsergebnisse in der Übersetzung verloren gehen – ich sorge dafür, dass das englische Endprodukt klar und logisch ist.

Korrekturlesen

So können Sie sichergehen, dass Ihre englische Kommunikation einwandfrei ist. Ich biete eine zeilenweise zweisprachige Überprüfung der englischen Übersetzung gegen das französische oder deutsche Original, um auf Richtigkeit, Lesefluss und Klarheit zu prüfen. Das Ergebnis? Ihr Dokument ist veröffentlichungs- oder lieferfähig und liest sich wie ein eigenständiger Text und nicht wie eine Übersetzung.

Einsprachiges Lektorat

Lassen Sie Ihren englischen Text auf sprachliche Richtigkeit prüfen. Dabei werden Rechtschreib- und Grammatikfehler verbessert, Einheitlichkeit und Stil überprüft, Logik und Argumentation kontrolliert und der Text für Ihre Zielgruppe optimiert. 

So sieht der Prozess aus

1. Angebot

Nachdem ich Ihr(e) Dokument(e) und Projektanforderungen geprüft habe, sende ich Ihnen ein Angebot per E-Mail zu.

3. Übersetzung

Ich beginne mit der Übersetzung Ihrer Inhalte und recherchiere dabei erforderliche Begriffe und Konzepte. Mit Hilfe von Übersetzungssoftware stelle ich sicher, dass in Ihrer Übersetzung präzise Terminologie zum Einsatz kommt, ein guter Lesefluss erzielt wird und Wiederholungen einheitlich übersetzt werden.

5. Lieferung

Sie erhalten Ihre Übersetzung zum vereinbarten Termin. Bei Fragen stehe ich Ihnen immer gerne zur Verfügung. Ich hoffe, dass wir eine langfristige, vertrauensvolle Zusammenarbeit aufbauen können.

2. Vorbereitungsphase

Ich prüfe Ihre Materialien und besuche Ihre Website, um mir ein klareres Bild von Ihrem Unternehmen, Ihrer Forschung und Ihrer Branche zu machen.

4. Qualitätskontrolle

Nachdem ich Ihre Übersetzung vervollständigt habe, lasse ich sie etwas ruhen. Mit einem frischen Blick überprüfe ich dann die Rechtschreibung, Grammatik und Formatierung.

1. Angebot

Nachdem ich Ihr(e) Dokument(e) und Projektanforderungen geprüft habe, sende ich Ihnen ein Angebot per E-Mail zu.

2. Vorbereitungsphase

Ich prüfe Ihre Materialien und besuche Ihre Website, um mir ein klareres Bild von Ihrem Unternehmen, Ihrer Forschung und Ihrer Branche zu machen.

3. Übersetzung

Ich beginne mit der Übersetzung Ihrer Inhalte und recherchiere dabei erforderliche Begriffe und Konzepte. Mit Hilfe von Übersetzungssoftware stelle ich sicher, dass in Ihrer Übersetzung präzise Terminologie zum Einsatz kommt, ein guter Lesefluss erzielt wird und Wiederholungen einheitlich übersetzt werden.

4. Qualitätskontrolle

Nachdem ich Ihre Übersetzung vervollständigt habe, lasse ich sie etwas ruhen. Mit einem frischen Blick überprüfe ich dann die Rechtschreibung, Grammatik und Formatierung.

5. Lieferung

Sie erhalten Ihre Übersetzung zum vereinbarten Termin. Bei Fragen stehe ich Ihnen immer gerne zur Verfügung. Ich hoffe, dass wir eine langfristige, vertrauensvolle Zusammenarbeit aufbauen können.