About

Christopher James Milne, MSc, AITI

Translator for French and German into English

Marketing, tourism and scientific research texts

Do you have a project approaching that requires the help of a translator?

Meet the man behind CJM Translation Services

I’m Chris, a qualified French and German to English translation specialist. My mission: to help you stand out in a sea of competitors.

Since 2017, I have helped many companies and researchers throughout France and the DACH region communicate with English-speaking audiences through accurate and engaging content. I have also served as a project manager, overseeing localisation projects.

It’s given me great insight into project processes from every perspective, enabling me to prepare transparent client quotes, deliver ready-to-use translations on time and provide help and support throughout the translation project life cycle.

When I’m not sat at my desk translating or conversing with clients, you’ll find me feasting on bouillabaisse in Marseille or sampling beer in Bavaria.

Qualifications and memberships

  • MSc in Translation (French and German) from the Heriot-Watt University
  • BA in Languages and Intercultural Business Communication from the Edinburgh Napier University
  • Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting (AITI)

Recent CPD

  • I keep my subject knowledge sharp and up-to-date through Continuous Professional Development. Get in touch or visit my LinkedIn profile to see what I’ve been up to.

Software

  • SDL Trados 2019
  • MemoQ
  • Across
  • Memsource
  • Smartling
  • XBench
  • Antidote
  • MS Office Suite

Professional background

Independent translator since 2017

I offer creative translations of marketing materials and tourism texts and I also translate scientific articles or edit them if they are written in English by non-native speakers.

Project management associate at
Rubric

I processed localisation requests for software and technical product clients. It was my responsibility to evaluate content, create quotes, work with teams of up to 38 translators per project and communicate with internal and external stakeholders, among other roles.

In-house translator at
The Language Room

My role involved translating and proofreading marketing materials, administrative documents, medical research papers and tourism texts from French and German to English.

Testimonials

Chris performs translation of our content for the website and newsletters from DE into EN. He has been constantly providing great translations with a short lead time and on a short notice. Happy to recommend him further!

Evgeny M,

Digital Marketing Manager at Xometry

I recently had the pleasure of working with Chris on a very large project and wouldn’t hesitate to recommend his services. We were very happy with the quality of the translation delivered, and communication with Chris was very fluid throughout. We really appreciated his professional and helpful approach!

Eve P,

Key Account Manager at Big Translation

Chris edited the English version of my website, helping me make my translation business even more accessible. He works very thoroughly and carefully, I recommend his services as a proofreader and editor for your translations into English. Merci!

Lisa Séguélas,

German and English to French translator

We have been working with Chris for over 2 years first as in-house translator then as a freelancer. We have been very pleased with the quality of his work, his professionalism, his communication skills and above all his language competency delivering high quality translations time after time.

Elodie M,

Director at The Language Room

Chris kept in touch regarding progress on the job and communicated very well. The deadline was tight, but the quality of the work was still excellent.

Grant M,

Director at Copymade

If you think I’m the right fit for your project