Winning over the English-speaking world isn’t easy, but with carefully crafted words written with the target audience in mind, it certainly is possible.
Whether you’re looking to convert your website, brochures or social media posts into English, I can help increase your sales by making your products accessible to English speakers. I can also help researchers get their work published in English and contribute to the scientific community.
That would be me, Christopher James Milne. But you’re more than welcome to call me Chris.
Since 2017, I have worked as a localisation project manager, in-house translator and independent translator. In addition to a master’s degree in Translation and a bachelor’s degree in Intercultural Business Communication, I keep my subject knowledge sharp and up-to-date through Continuous Professional Development.
All of this ensures you receive a smooth and worry-free translation journey.
As an Associate member of the Institute of Translation and Interpreting (AITI), I abide by the ITI Code of Professional Conduct and regularly participate in their workshops, webinars and conferences.
Expect your translation on the agreed date. No later.
From your initial quote to your translation delivery, the entire process will be pleasant and rewarding.
From a young age, I have spent most summers in the south of France and studied through the Erasmus programme for a year in Aix-en-Provence. I also travel to Germany regularly.
Chris performs translation of our content for the website and newsletters from DE into EN. He has been constantly providing great translations with a short lead time and on a short notice. Happy to recommend him further!
I recently had the pleasure of working with Chris on a very large project and wouldn’t hesitate to recommend his services. We were very happy with the quality of the translation delivered, and communication with Chris was very fluid throughout. We really appreciated his professional and helpful approach!
Chris edited the English version of my website, helping me make my translation business even more accessible. He works very thoroughly and carefully, I recommend his services as a proofreader and editor for your translations into English. Merci!
We have been working with Chris for over 2 years first as in-house translator then as a freelancer. We have been very pleased with the quality of his work, his professionalism, his communication skills and above all his language competency delivering high quality translations time after time.
Chris kept in touch regarding progress on the job and communicated very well. The deadline was tight, but the quality of the work was still excellent.
Do you need the help of a professional German to English translator? Or is it a French to English translator you require?